Avrasya’da en fazla konuşulan dil olan Rusça, Slav dillerinden biridir. Birleşmiş Milletlerin resmi dillerinden biri olan Rusça’nın en yaygın olarak kullanıldığı ülkeler, Rusya, Belarus, Ukrayna ve Kazakistan’dır. Rusça’nın alfabesi Kiril adı verilen Slav alfabesidir. Rusça’da geleneksel Kiril alfabesinden alınmış 33 harf bulunmaktadır. Rusça Türkçe çeviri yapabilmek için Rusça’nın alfabesi ezberlenmeli, tüm harflerin hem yazılışları hem de okunuşları iyi öğrenilmelidir. Rus alfabesinde 10 sesli, 21 sessiz ve 2 adet tonlama işareti vardır. Rusça Türkçe çeviri yaparken, bu 2 tonlama harfinin kullanıldığı yerlere dikkat etmek gerekmektedir. Rusça’daki A, O, M, T, K harfleri Türkçedeki ile aynıdır. Bu harflerin Türkçe ile aynı olması Rusça’yı hem öğrenmeyi hem de çeviri yapmayı kolaylaştıracak unsurlardır.
Günümüzde Rusça’nın öğrenilmesinin birçok avantajı vardır. Dünyada en fazla konuşulan 4. dil olan Rusça’yı çeviri yapabilecek düzeyde öğrenmek bu alanda rahatça iş bulabilmeyi sağlamaktadır. Rusça iş dünyasında ve ticari alanda dünyanın en önemli dillerinden biridir. Bu dilde çeviri alanı oldukça geniştir. Son yıllarda Rusya ve çevresindeki ülkelerde inşaat sektörü başta olmak üzere birçok sektörde çalışan Türk vatandaşların Rusça Türkçe çeviri ihtiyacı artmıştır. Aynı zamanda Rus dilinde çalışmalar yapan akademisyenlerin, turizm sektöründe çalışanların, Rusya ile ticari alışverişte bulunan işletme sahiplerinin Rusça’dan Türkçe’ye çeviri yapan çevirmen ihtiyacı her geçen gün artmaktadır.
Rusça Türkçe çeviri konusunda insanların en zorlandığı konu Rus alfabesidir. Ancak Rus alfabesi neredeyse bir haftalık bir zaman diliminde öğrenilebilecek bir konudur. Rusça Türkçe çeviri konusunda aslında en önemli konu, Rusça’da kelimelerin vurgusu konusudur. Rusça’da kelimeler belli bir kurala göre vurgulanarak telaffuz edilmektedir. Rusça, Türkçe’yle kıyaslandığında farklı bir vurgulama tekniğine sahiptir. Bu yüzden vurgu konusunu bilmeyen biri simultane olarak Rusça Türkçe çeviri yaparken birçok hatalar yapabilmektedir. Bu yüzden vurgu konusu iyi öğrenilmeli, hangi kelimelerde hangi vurguların kullanılacağına dikkat etmek gerekmektedir. Rusça Türkçe çeviri yapmak bol bol pratik isteyen bir iştir. Rusça’dan Türkçe’ye çeviri konusunda ne kadar çok deneyim kazanırsanız, bu alanda o kadar uzmanlaşır ve kaliteli çeviriler yapabilirsiniz.